Водопад любви - Страница 12


К оглавлению

12

Вивьен хорошо разбиралась в подобных тонкостях. И словно для того, чтобы еще больше заинтриговать ее, Спенсер взвился в новом крике:

— Ишь ты, аристократ! Я ваших частных школ не кончал, но я — импресарио! И слушать здесь! — Он ткнул жирным пальцем себе в грудь. — Проституток долой!

А как же легенда о подобранном на нью-йоркской улице мальчишке? — подумала Вивьен.

— Дик, дорогуша! — воскликнул Говард. — Ты разве не в курсе матримониальных планов своей звезды? Странно! Но будь спок! На Говарда всегда можно положиться. Сейчас я тебе, дорогуша, объясню. Ты имеешь счастье лицезреть невесту Комара!

— Какая невеста? — Голос Спенсера взлетел к небесам. — У него отбоя нет от поклонниц! Здесь толпы отираются! Зачем ему она?

— Кстати, дорогуша, твоя звезда выбрала себе нормальную девушку, а не какую-нибудь поклонницу кокаиновых крылышек, — продолжил медовым голосом Говард. — Так что, радуйся!

— А ты, гиена, явился сюда, чтобы сделать умопомрачительные репортажи?

Говард с тонкой улыбкой склонил голову. Спенсер снова уставился на Вивьен. Она не удержалась и улыбнулась ему. Тот нахмурился. Улыбка Вивьен погасла.

— Нормальная, говоришь? А мне кажется, она с головой не дружит!

Вивьен мысленно согласилась со Спенсером. Зачем она согласилась на эту авантюру, да еще и Фанни в нее втянула?

— Не обращай внимания. Дик любит показать себя пупом земли. И на ребят не обижайся. Тебя и ту мышку, что сейчас прячется вон за той колонной, — Комар глазами показал на Фанни, — никто не обидит. Ребята неплохие. Только приколоться любят. Да я и сам не прочь. Фредди, вот тот бритоголовый, увлекается буддизмом, а Бобби — классный ударник, — наклонившись к Вивьен, вполголоса заметил Комар.

Тихая правильная речь рок-звезды явилась для Вивьен непосильным испытанием. Она вскочила из-за стола и кинулась к Фанни.

— Пошли скорее отсюда! Иначе я с ума сойду…

Обрадованная, что ей не придется сражаться с «комариками» и их продюсером, Фанни шустро засеменила следом.

7

— Папик! Ты где? — тонким слащавым голоском громко пропищала красивая девица, вставая с постели. Не стесняясь своей наготы, она продефилировала по спальне и вошла в смежный кабинет. — Ты уже не любишь свою Лулу?

Пожилой мужчина, сидящий за письменным столом, поднял голову.

— Люблю, Лулу, люблю. Обожаю каждый твой пальчик!

— Почему же заставляешь ждать?

— Прости, надо было кое-что сделать.

Лулу капризно надула губы — замечательно пухлые, но не от природы, а благодаря увеличившему их объем силиконовому гелю.

— В следующий раз не приду.

— А у твоего зайчика для Лулу что-то есть…

Ноздри тонкого носа голубоглазой красавицы хищно затрепетали.

— Что? — нервно спросила она.

— Что-то очень интересное… Моей красавице это понравится.

— Давай скорей, Джордж! Любишь ты выпендриваться…

Мужчина с хитрой и одновременно торжествующей улыбкой протянул Лулу большой конверт из плотной коричневой бумаги, в которых обычно рассылают бандероли.

Она схватила его быстрым движением. Конверт был перевязан бечевкой. Взгляд Лулу заметался из стороны в сторону в поисках ножниц. Не обнаружив их и не желая оттягивать момент знакомства с содержимым конверта, она крикнула в переговорное устройство:

— Ривалдо, скорее тащи нож!

Словно ниоткуда в кабинете мгновенно материализовался молодой смуглый мексиканец. Увидев голую Лулу, он замер. Но Лулу появление слуги, выполняющего в доме ее любовника обязанности шофера и камердинера, ни капельки не смутило.

— Остолбенел, Ривалдо? Никогда не видел таких прелестей? Пользуйся случаем, смотри. Демонстрирую бесплатно. — Лулу сделала пирует на одной ноге. — А теперь давай нож!

— Дорогая, ты переходишь всякие границы!

— Ничего, мой зайчик. Люблю быть контрабандисткой. — Она чмокнула любовника в седую макушку. — Сейчас посмотрим, что мой зайчик подарил своей кошечке.

Ривалдо, пошел вон! Чего рот открыл! — раздраженно сказал Джордж.

Ривалдо поспешно удалился.

Высунув кончик языка от напряжения, Лулу освободила конверт от связующих его пут и стремительно запустила в него свою проворную ладошку.

— Что это? Глазам своим не верю!.. Книга?! Ты подарил мне книгу?! — Ее голос завибрировал от напряжения.

— Да, моя Лулу! Да, моя прелесть! Тебе нравится?

— Ты спятил? — Вопрос прозвучал грубо и резко. Из голоса Лулу мгновенно испарилась слащавая нежность.

— Да, красавица! Шекспир! Девятнадцатый век!

— Засунь его себе в задницу! Девятнадцатый век! — передразнила она Джорджа.

— Но, Лулу! Но, красавица! Ты говорила, что любишь поэзию. Я так старался тебе угодить.

— Старый болван! Другие дарят своим любовницам бриллианты! А он — какую-то старую обшарпанную книгу! Скряга! — Лулу запустила фолиантом в Джорджа.

Книга пролетела мимо и грохнулась на пол. Джордж вскочил с кресла и кинулся к ней.

— Ты соображаешь? Эта книга бесценный раритет! Она же могла погибнуть! — Он поднял старинный фолиант и прижал, любовно оглаживая, к груди.

— Вот и спи с ним! А я ухожу!

— Лулу, — бросился вдогонку Джордж. — Подожди! Куда ты?

Голубоглазая красавица обернулась и, гневно сверкая глазами, отчеканила:

— Катись к черту!

— Лулу… Скажи, что ты хочешь… Я все тебе куплю! Мне ничего не жалко для моей красавицы…

Лулу остановилась.

— Ничего? — уточнила она.

— Ничего, моя Лулу, — торжественно пообещал Джордж. — Я же хотел тебе радость доставить. Думал, что если кольцо не понравилось, то книга тебя обрадует.

12