— Не бойся, — невольно вслух прошептала она.
— А я и не боюсь! Зачем же я взял тебя с собой? Уверен, ты мне поможешь! — откликнулся Саймон.
Как же он сделал бы мне предложение без меня? — удивилась Вивьен, но промолчала. Достаточно того, что у нее вырвалось. В конце концов, Саймон взрослый мужчина, а не ребенок, которого надо опекать и подбадривать. Он управляет английским филиалом большой американской компании и ничего, справляется. Сможет выговорить заветные слова, решила Вивьен.
— Что господа желают? — спросил клерк в магазине Адлера.
— Мы бы хотели посмотреть кольца с бриллиантами.
— К вашим услугам. Меня зовут мистер Вейс. Я служу продавцом-консультантом. У нас богатая коллекция. На любой вкус. Вы предпочитаете большие камни солитером или россыпь мелких?
— А что вы посоветуете? — спросил в ответ Саймон.
Взгляд клерка на мгновение остановился на Саймоне.
Оценивает его платежеспособность, мелькнуло в голове Вивьен.
— Конечно, один крупный бриллиант ценится выше, чем много мелких.
Бровь Саймона слегка приподнялась. Это не осталось не замеченным клерком.
— Например, вот такое кольцо. — Мистер Вейс, не дожидаясь ответа, достал футляр из сафьяновой кожи. — Это бриллиант в четыре карата, очень высокой чистоты и прозрачности. На него нанесено двести сорок граней, так называемая полная бриллиантовая огранка, — произнес небольшую речь мистер Вейс. — Разрешите, мисс. — Он взял ее руку и надел кольцо на палец. — Посмотрите, как сверкает камень. Он очень идет мисс, — сверля глазами Саймона, добавил он.
— Нет. Мне не нравится, — бесстрастным голосом произнес Саймон.
Едва заметная презрительная усмешка скользнула по губам мистера Вейса, и он достал обитую черным бархатом пластину с большим количеством колечек с маленькими камушками.
— Выбирайте, — с улыбкой произнес он.
Вивьен наклонилась над пластиной. Кольца были примерно одного достоинства. Небольшой бриллиант в центре или несколько совсем маленьких. Понизил имущественный ценз Саймона, подумала Вивьен.
— Может быть, вот этот? — робко спросила она.
Мистер Вейс мгновенно достал колечко и надел на палец Вивьен.
— Смею заметить, смотрится совсем недурно…
Колечко представляло собой тоненький золотой ободок с бриллиантиком в центре, который поддерживали два крошечных золотых листика, отделанные алмазной крошкой. Такое колечко хорошо дарить подросшей дочери, подумала Вивьен. В качестве свадебного подарка жениха оно слишком бедное и смотрится на ее длинном пальце по-сиротски убого.
Видимо, Саймон тоже это заметил.
— Тебе нравятся только бриллианты? — спросил он.
Вивьен не смогла скрыть удивление. Поразился вопросу Саймона и мистер Вейс.
— Как правило, в этот торжественный момент дарят украшения с бриллиантами, — нравоучительным тоном изрек мистер Вейс.
— Вот именно, как правило, — ворчливо пробурчал Саймон.
Но Саймон только равнодушно взглянул на руку Вивьен.
— А у вас есть кольца с какими-нибудь другими приличными камнями? Может быть, отделанные такими же штучками… — Он указал пальцем на листочек в выбранном Вивьен кольце.
— Да, конечно. У вашей девушки зеленые глаза. Ей очень подойдут изумруды. Некоторые экземпляры этого таинственного камня ценятся выше бриллиантов, — заметил мистер Вейс, но не сдвинулся с места, чтобы достать изделия с изумрудами.
— А если бы она была голубоглазой? — продолжал зачем-то допытываться Саймон.
— Тогда я посоветовал бы сапфиры. У нас есть прекрасные образцы звездчатого сапфира. Соблаговолите взглянуть?
Саймон соблаговолил. Таинственно мерцающий камень с глубокой, почти черной сердцевиной понравился Вивьен. Она вопросительно взглянула на Саймона. Тот равнодушно разглядывал камень.
— А чем он отличается от обычного сапфира? — поинтересовался он.
— Эти камни тоже сапфиры, но в них есть включения минерала рутила, представляющего собой окись титана. Игольчатый рутил дает сапфиру астеризм, по-другому это…
— Знаю, — перебил мистера Вейса Саймон и ворчливо добавил: — Дорогие, наверное. Глупо пускать на ветер деньги, чтобы купить безделушку.
Краска стыда бросилась в лицо Вивьен. Другой продавец-консультант, стоящий поблизости с меланхолическим выражением лица, не удержался и хмыкнул.
— Пойдем отсюда, — прошипела Вивьен.
— Зачем? — удивился Саймон. — Мы же еще ничего не купили. Думаешь, в других магазинах цены ниже?
У Вивьен заалели даже кончики ушей. Больше всего на свете ей сейчас хотелось исчезнуть, испариться из этого магазина. Боже, какой ужас! — думала она. Неужели все замужние женщины проходят через такое унижение? И ее мать тоже? Стояла в одном из лучших ювелирных магазинов с далеко не бедным папой, который изображал из себя нищего?
— Возьмите хризолит. Он недорогой, и я могу подобрать самый зеленый. Хризолит — желтовато-зеленый камень, — снисходительно заметил мистер Вейс.
— У девушки голубые глаза. Я же вам уже объяснял…
Мистер Вейс удивленно взглянул на Вивьен.
— Но…
— Я ношу декоративные линзы, — быстро проговорила Вивьен.
— Да? — уставился на Вивьен Саймон. — А я и не знал!
— У нас есть хороший выбор бирюзы. Кольца с ней стоят дешево, — поспешно вставил мистер Вейс, чтобы прекратить неприятную сцену, и сноровисто извлек из витрины очередную пластину.
Саймон вдруг проявил заинтересованность. Внимательно рассмотрев кольца, он выбрал два.
— Примерь, Ви — распорядился он.